Une autre photo
reçues fin Avril 2010
et une question que je
ne comprends pas... même en essayant le traducteur Google !
Hello, new foto.
I´m not hollandaise, I´m german.
Please, do you know, how
to make the boatback longer ? Reinhard
Merci Reinhard pour la
photo.
Toutes mes excuses pour la nationalité... c'est rectifié !
Mais... que veut dire "Boatback" que je traduit par dessous du bateau
?
Est-ce la dérive ? Le
safran ? Rémi
Yahoo traduction :
Deutch
Danke
Reinhard für das Foto. All meine Entschuldigungen für die Nationalität…
c' richtiggestellter
Osten! Aber… das sagen will " Boatback" was ich,
der durch Unterseite des
Schiffes übersetzt wurde? Ist es die Abweichung ? Der Safran ? Rémi
English
Thank you
Reinhard for the photograph. All my excuses for nationality…
c' is rectified! But…
that " wants to say; Boatback"
what I translates by
lower part of the boat? Is this the drift ? Saffron ? Remi
Réponse par retour :
Hello Remi, what I mean
is, to make the boat longer at the rear whit a platform for bathing.
Rear extension. Is that
selfmade ?? Reinhard
Français :
Bonjour Remi, ce que
veux dire c'est, pour allonger le bateau :
le petit morceau arrière
une plate-forme pour se baigner.
Prolongation arrière.
Est-ce que c'est fait maison ? Reinhard
OK Reinhard, cela
s'appelle en français la "Jupe Arrière" comme une jupe de femme
!
Elle n'est pas faites
maison sur "Copains à bord", mais montée en "KIT"
par le chantier. Tu peux
la leur commander et la montée toi-même
(voir leur site WEB
http://challengercna.free.fr
et leur demander le tarif).
Certains propriétaire
l'ont réalisée eux même en bricolant, avec plus ou moins de bonheur
Sur "GRENADINE"
à Mr Lambert ça à été bien fait.
mais l'original Kit
Chantier comprend un coffre très pratique.
Si tu as les moyens,
mieux vaut le commander à l'usine, c'est très qualitatif, et
ton bateau me semble en
valoir la peine.
Bonne chance, Rémi
Yahoo traduction :
Deutch
Reinhard OK,
es ist auf Französisch als "Heckschürze" wie eine Frau den Rock!
Es ist nicht auf "Copains à bord" hausgemacht, sondern in steigenden
"KIT"
von der Werft. Sie können sie bestellen und den Aufstieg selbst
(Siehe die Website
http://challengercna.free.fr und Briefkurs).
Einige Eigentümer haben sich Basteln mit mehr oder weniger erfolgreich
Am "GRENADINE"
für Herrn Lambert es gut getan hat.
aber die ursprüngliche Builder Kit beinhaltet ein sehr sicheres
Verfahren.
Wenn Sie, um es besser in der Fabrik leisten können, ist es sehr
qualitative und
Ihr Boot scheint es wert.
Good luck, Remi
English
Reinhard OK, it is
called in French the "Jupe arrière" as a woman's skirt!
It is not homemade on "Copains à bord", but rising in "KIT"
by the shipyard. You can order them and the climb yourself
(See their website
http://challengercna.free.fr and ask price).
Some owner's have made themselves tinkering with more or less
successfully
On "GRENADINE"
for Mr Lambert it has been well done.
but the original Builder Kit includes a very safe practice.
If you can afford, better order it at the factory, it is very
qualitative, and
your boat seems worth it.
Good luck, Remi
|